Tag: Traducción

Traducción: S. Mehmedinoviç

Traducción: S. Mehmedinoviç

Desde Estados Unidos, el poeta chileno Carlos Soto Román nos envía la traducción de dos poemas del bosnio Semezdin Mehmedinoviç.

 

Traducciones: Carta abierta a Robert Smith

Traducciones: Carta abierta a Robert Smith

Extraído desde el blog de la vocalista de los Dresden Dolls, y ahora intérprete en solitario, esta carta que escribió Amanda Palmer a su ídolo de adolescencia, el líder de The Cure, Robert Smith, no es sólo genial por las revelaciones personales que conlleva, sino que también por destacar al artista como fan, como público, como persona.

 

Traducción: Miranda July

Traducción: Miranda July

Mientras seguimos esperando en Chile a que llegue a un precio razonable Nadie es más de aquí que tú, de Miranda July, acá te contamos su historia y la traducción de un relato inédito en español

 

Traducción: Amy Hempel

Traducción: Amy Hempel

Antes de que salieran los Cuentos completos de Amy Hempel en España, el autor de Diagonales tradujo uno de sus relatos más memorables: La cosecha, uno de los preferidos de Chuck Palahniuk y que pueden leer acá.

 

Traducción: Poemas de Morkum y Eckes

Traducción: Poemas de Morkum y Eckes

El poeta chileno Carlos Soto Román nos envía, desde norteamérica, la traducción de dos poetas de Philadelphia: Debrah Morkun y Ryan Eckes.

 

Traducción: John Ash

Traducción: John Ash

La poeta española Ana Gorría nos envió la traducción de “Prose for Roy Fisher”, un poema de John Ash, quien aún está inédito en nuestro idioma. Este es el primer poema suyo que se traduce al español.

 

Traducción: Carl Sandburg

Traducción: Carl Sandburg

El antologador de la Obra Completa de Gustavo Ossorio nos trae la traducción de un poema del norteamericano Carl Sandburg.

 

Traducción: poemas de Tom Raworth

Traducción: poemas de Tom Raworth

Sergio Coddou, autor de “Lyrics” y “Machina”, nos trae los poemas de Tom Raworth, uno de los escritores más connotados de Inglaterra. Aviso: el ganador del ejemplar de SYNCO fue Gustavo Carmona. !Nos comunicaremos contigo para hacerte llegar el libro!

 

Entrevista: Xoán Abeleira, traductor de Sylvia Plath

Entrevista: Xoán Abeleira, traductor de Sylvia Plath

El traductor chileno Rodrigo Olavarría (Aullido, editorial Anagrama) dialogó con Xoán Abeleira, (Poesía completa de Sylvia Plath, Bartleby editores) acerca del ejercicio de la traducción.

 

Traducción: Rhoda

Traducción: Rhoda

Traemos un cuento inédito en español, de uno de los jóvenes narradores norteamericanos más importantes del momento: Jonathan Safran Foer.